¿Du llu espic ingliss?

Esto es la carta que escribió una señora al programa de Luis del Olmo para que la leyeran en directo:
"Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno.
Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.
Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta de mi, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap...
Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings.
Sacamos tickets, compramos compacs, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting, en lugar de acampar hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con kleenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino pantys y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el tónico.
El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking.
El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms, casi siempre con la public-relations, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se hartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso, pero en moderno.
Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.
Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra "SIESTA."

Midnight Nation

Que es más fuerte... la esperanza o el olvido?
aunque lo que habria que preguntarse es cual es más dolorosa....


de en entre las paginas de este regalo no he podido si no querer salvar y empaquetar un cacho de conversación entre Lázaro y Grey.

Cuando amas a alguien, y quiero decir de verdad, es incondicional.
No puedes esperar nada a cambio.
Das porque es lo que tienes que hacer.
Y no esperas que te den las gracias.

Pero una parte de ti necesita decirselo a la otra persona.
Y cuando esa parte emerge,
te sientes como un farsante,
como si fueras un egoísta.

Cuanto más amas, más das;
cuanto más das, más necesitas;
y cuanto mas necesitas, más te odias por esa necesidad.


Midnight Nation (J. Michael Straczynski, Gary Frank)

Seven Days In June

Lyrics:
I’ve walked around in circles far too long, but I know
That if I never told you I was wrong, you would go
And take my baby girl away from me for good
Still, this inflamed situation only gets worse when you say no...

Seven Days in June is all I want
Seven Days in June is all I want
Seven Days in June is all I want
Seven Days in June is all I want

Don’t understand the accusations that I read, not a word
Don’t know what’s going on inside your head, it’s absurd
But I ain’t gonna let you do a single thing you threatened to
The fact that I’m the father to our child has not occurred to you?

Seven Days in June is all I want
Seven Days in June is all I want
Seven Days in June is all I want
Seven Days in June is all I want

I will never let you down
I promise I will never let you down...

La cancion: Seven Days In June

el album en el emule: MOVE

Sueñas con preguntas?

Noches profundas y desiertas en ausencia de sueños al despertar,
Noches de olvidos perdidos en lo más hondo de la almohada.

Pero, sorpresa!!
Alas de ensueño de regalo envueltas en el celofán del cariño,
e instrucciones de uso a base de preguntas sin respuesta.

¿Qué suena detrás de las paredes?
¿Porqué no se puede volar al revés?
¿Cómo se saltan las baldosas?

PD: Muchas gracias mujercita!!
Te voy a regalar un imperdible para que no te me pierdas nunca!